-
1 otwór na czop w beczce
• bungholeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > otwór na czop w beczce
-
2 Ölsardine
-
3 beczka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; fbarrel; LOT roll* * *f.Gen.pl. -ek1. ( naczynie) barrel, cask, keg; beczka wina cask of wine; piwo z beczki beer on draft; beczka kapusty/ogórków barrel of cabbage/cucumbers; gruby jak beczka pot. (as) fat as a barrel; roly-poly.2. przen. beczka śmiechu barrel of fun l. laughs; beczka bez dna bottomless pit; black hole; ( o człowieku) spendthrift; tłoczyć się jak śledzie w beczce be packed like sardines; prosto z beczki straight from the shoulder; bluntly, frankly; zacząć z innej beczki change the subject; a teraz coś z zupełnie innej beczki and now for something completely different; zjedliśmy razem beczkę soli we've been through a lot together; do stu tysięcy beczek solonych śledzi! żart. drat it!3. lotn. barrel roll.4. bud. barrel vault.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > beczka
-
4 beczkowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > beczkowy
-
5 dziegieć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziegieć
-
6 gnieść
gnieść (ugnieść perf) ciasto — to knead dough
* * *ipf.2. przen. (= ciążyć) (np. o chorobie, starości) weigh down.3. przen. (= dręczyć) oppress.4. (= miąć) crumple.5. (= uwierać) pinch.ipf.1. (= tłoczyć się) be crowded, be squeezed together; gnieść się jak śledzie w beczce be squezzed together like sardines.2. (= być miętym) crease.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gnieść
-
7 klepka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; fbrak mu piątej klepki — pot he has a screw loose (pot)
* * *f.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klepka
-
8 obręcz
f 1. (przedmiot w kształcie koła) hoop- skakać przez (płonącą) obręcz to jump through a hoop (of fire)- obręcze na beczce barrel hoops a. bands- obręcz koła a wheel rim- nosiła złotą obręcz na włosach she wore a golden band on a. (a)round her head- obręcz światła wokół lampy a ring of light around a lamp2. Sport hoop□ obręcz barkowa Anat. shoulder a. pectoral girdle- obręcz biodrowa Anat. pelvic girdle* * *-y; -e; gen pl; -y; fhoop; ( koła) rim* * *f.pl. -e1. (= obejma) (np. beczki) hoop; obręcz barkowa anat. shoulder girdle; obręcz biodrowa anat. pelvic girdle.2. mot. (= felga) rim.3. ( ozdoba) circlet.4. gimnastyka (gymnastic) hoop.5. koszykówka hoop.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obręcz
-
9 otwór
* * *mi-o-1. opening; hole; otwór gębowy zool. mouth opening; otwór okienny bud. window opening; stać otworem be open; przen. stand open.2. techn. hole; otwór strzałowy górn. shot hole; otwór strzelniczy wojsk. port(hole); otwór szpuntowy ( w beczce) bunghole; otwór wentylacyjny l. odpowietrzający (extraction) vent, ventilation hole l. slit; otwór wiertniczy górn. borehole; otwór wlotowy/wylotowy techn. inlet/outlet; ( po kuli) entrance/exit hole; otwór zapałowy wojsk. touchhole.3. form. orifice.4. anat. orifice; ( w złożeniach) foramen, aperture.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otwór
-
10 proch
Ⅰ m (G prochu) 1. (materiał wybuchowy) (gun)powder- proch strzelniczy gun powder- nigdy nie wąchał prochu przen. he’s never seen battle- w mieście/kraju pachnie prochem a. czuć proch przen. the town/country is a powder keg- prochu nie wymyślę przen. I won’t reinvent the wheel- prochu to on nie wymyśli przen. he won’t set the world on fire2. przest. (kurz, popiół) dust- człowiek jest jedynie prochem marnym książk. man is just a speck of dustⅡ prochy plt 1. (szczątki) ashes; dust książk.- urna z jego prochami an urn with his ashes- tu spoczywają jego prochy his ashes rest here2. pot. (lekarstwa, narkotyki) drugs- brać prochy to take drugs- być na prochach to be on drugs■ beczka prochu powder keg- Bałkany to prawdziwa beczka prochu the Balkans are a. the Balkan region is a real powder keg- zetrzeć kogoś/coś na proch książk. to annihilate sb/sth [wroga, przeciwnika]- z prochu jesteś a. powstałeś i w proch się obrócisz Bibl. for dust thou art and unto dust shalt thou return* * *-u( strzelniczy) gunpowder; ( pył) dust- prochy* * *mi1. ( strzelniczy) gunpowder; proch bezdymny smokeless powder; proch czarny black powder; strzelać bez prochu przen. make l. lay a false claim, lie; wąchać proch wojsk. see action; prochu to on nie wymyśli he won't set the world on fire; beczka prochu powder keg; siedzieć na beczce prochu przen. (= znaleźć się w bardzo niebezpiecznej sytuacji) be sitting on a powder keg.2. prochy lit. (= szczątki ludzkie) remains, ashes.3. dust; zetrzeć kogoś na proch (= zniszczyć doszczętnie) pulverize sb; rozpaść się w proch i w pył crumble to dust, fall apart; z prochu powstałeś l. jesteś i w proch się obrócisz rel. ashes to ashes, dust to dust.4. prochy (= narkotyki) dope; być na prochach be on dope l. drugs; branie l. łykanie prochów pill popping.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > proch
-
11 siedzieć
(-dzę, -dzisz); imp -dź; vi( znajdować się w pozycji siedzącej) to sit; (pot: przebywać) to stay; (pot: być w więzieniu) to do time; (SZKOL: powtarzać rok) to repeatsiedzieć cicho — to sit still lub quiet
siedzieć nad czymś — (przen) to work on sth
siedzieć w czymś — (przen) to know sth inside out
* * *ipf.1. (= nie stać, nie leżeć) sit (przy l. wokół czegoś at l. around sth); (= nie wstawać z miejsca) remain seated; ( o ptakach) perch ( na czymś on sth); (na grzędzie, drucie) roost; ( o zwierzęciu) sit, sit l. rest on its haunches; siedzieć na jajach ( o drobiu) sit on eggs; siedzieć do późnej nocy sit up ( till late); siedzieć po turecku sit cross-legged; siedzieć komuś na kolanach sit on sb's lap; siedzieć na dwóch stołkach przen. straddle the fence; siedzieć bezczynnie sit on one's hands; siedzieć z założonymi rękami (= nic nie robić) sit on one's hands, twiddle one's thumbs; siedzieć jak na szpilkach be on pins and needles; siedzieć cicho be l. keep quiet, keep a low profile; siedzieć cicho jak mysz pod miotłą be as quiet as a mouse; siedzieć cicho jak trusia lie low; siedź cicho! be l. keep quiet!; siedź spokojnie! sit still!; siedzieć u szczytu stołu sit at the head of a table; siedzieć w kucki squat; siedzieć w pierwszym rzędzie sit in the front row; siedzieć na pieniądzach roll l. wade in money; siedzieć z przodu ( obok kierowcy) sit in the front; siedzieć na beczce prochu przen. (= być l. znaleźć się w bardzo niebezpiecznej sytuacji) be sitting on a powder keg; siedzieć komuś na ogonie (= ścigać drugi samochód trzymając się go bardzo blisko) tailgate.2. pot. (= przebywać) stay, remain; nie siedź długo don't be long; siedzieć za długo ( o gościu) overstay l. outstay one's welcome; siedzieć w domu stay l. be at home; siedziałem tam jak na tureckim kazaniu it was all Greek to me, I didn't get a word of it; siedzieć pod pantoflem be henpecked; siedzieć u kogoś w kieszeni przen. (= być od kogoś zależnym finansowo) be financially dependent on sb; siedzieć w długach (po uszy) be in debt up to one's eyeballs; siedzieć komuś na głowie przen. live off sb, inflict o.s. on sb.3. pot. (= mieszkać) live.4. pot. (= zajmować się czymś) do, work; (= być zaabsorbowanym) be engrossed; siedzieć w komisji sit on a committee; siedzieć nad czymś (np. nad pracą) work on sth; siedzieć w czymś przen. know sth inside out.5. pot. ( w więzieniu) do time.6. pot. (= tkwić) sit; gwóźdź dobrze siedzi the nail sits tight.7. szkoln. (= powtarzać rok) repeat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siedzieć
-
12 zatoczyć się
vr(o beczce, kamieniu) to rollThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatoczyć się
-
13 becz|ka
f 1. (naczynie) barrel- gruby jak beczka as big as a barrel- jak śledzie w beczce like sardines in a tin2. (zawartość) barrel(ful) 3. Lotn. (figura) barrel-roll- □ beczka śmiechu hall of mirrors■ beczka bez dna bottomless pit- beczka prochu powder keg- zacząć z innej beczki to try a different a. another tack- a tak z innej beczki… oh, by the way…- zjadłem z nim beczkę soli he and I go back a long wayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > becz|ka
-
14 beczkow|y
adj. 1. (przechowywany w beczce) barrelled GB, barreled US- piwo beczkowe draught beer2. (odnoszący się do beczki) barrel attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > beczkow|y
-
15 gni|eść
impf (gniotę, gnieciesz, gniótł, gniotła, gnietli) Ⅰ vt 1. (miażdżyć, odkształcać) to mash, to crush- gnieść owoce to mash a. pulp fruits- gniótł w palcach papierosa he worked the cigarette in order to loosen the tobacco ⇒ pognieść2. (miąć) (w kulkę) to crumple [papier, tkaninę]; (marszczyć) to crease, to wrinkle [tkaninę]; to wrinkle [papier]- nerwowo gniotła chusteczkę she was nervously crumpling her handkerchief- gnieciesz świeżo wyprasowane rzeczy you’re getting the fresh ironing all wrinkled ⇒ pognieść3. (wyrabiać) to knead- gnieść ciasto/glinę to knead dough/clay4. (naciskać, ściskać) to press, to squeeze- lekarz gniótł mu brzuch a doctor pressed his abdomen- dzieci gniecione w tłumie children getting squashed in the crowd5. (uwierać) te buty mnie gniotą these shoes are too tight- kołnierzyk gniótł go w szyję the collar was chafing his neck6. (dokuczać, przytłaczać) to bother, to trouble- gniecie go w żołądku his stomach is troubling him- gniotła ją niepewność she was bothered by uncertainty7. książk. (ciemiężyć, nękać) to oppress- gnieść podbity naród to oppress a conquered nation- gniotące jarzmo komunizmu the crushing yoke of communismⅡ gnieść się 1. (tłoczyć się) to be squeezed, to be crushed- gnieść się w tramwaju to be crushed in a crowded tram- gnieść się jak śledzie w beczce to be packed in like sardines2. (miąć się) to wrinkle, to crease- jedwabne koszule łatwo się gniotą silk shirts crease easily- spódnica ci się gniecie your skirt is getting creased a. wrinkled ⇒ pognieść sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gni|eść
-
16 klep|ka
f 1. (deseczka) (podłogowa) woodblock; (w beczce, łodzi) stave- szpara między klepkami a gap between the woodblocks- parkiet wyłożono dębową klepką the floor was laid with oak woodblocks a. parquet2. sgt pot. (materiał) woodblocks pl; parquet (flooring) 3. sgt pot. (podłoga) woodblock floor, parquetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klep|ka
-
17 kur|ek
Ⅰ m anim. 1. dial. (kogut) cockerel, rooster 2. Zool. (ryba) gurnard Ⅱ m inanim. 1. (pokrętło) tap GB, faucet US; (w beczce) spigot; Techn. stopcock- odkręcić/zakręcić kurek to turn the tap on/off- kurek od ciepłej/zimnej wody the hot/cold water tap- sprawdź, czy kurki od gazu są zakręcone check whether the gas is (turned) off2. (pistoletu) cock, hammer- spuścić kurek to uncock a gun- odwieść kurek to cock a gun3. (cel do strzelania) rooster-shaped target; (na dachu) weathercock, weathervane■ być jak kurek na kościele pejor. to be as fickle a. changeable as a weathercock a. a weathervaneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kur|ek
-
18 kwa|sić
impf Ⅰ vt 1. to pickle [pomidory, grzyby] ⇒ zakwasić 2. pot., przen. to spoil- deszcz kwasił wszystkim humory the rain spoiled everyone’s mood ⇒ skwasićⅡ kwasić się 1. to sour, to ferment- kapusta kwasi się w beczce cabbage is fermenting a. souring in a barrel ⇒ zakwasić się2. pot., przen. kwasił się w czterech ścianach he sat staring a. looking at the four wallsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kwa|sić
-
19 śle|dź
Ⅰ m anim. Zool. herring- śledź w oleju herring(s) in oilⅡ m inanim. (A śledzia) pot. 1. (przyjęcie) Shrove Tuesday party 2. (przy namiocie) tent peg■ gnieść się a. tłoczyć się a. być stłoczonym jak śledzie w beczce pot. to be packed a. crammed in like sardines in a can a. tin- wyglądać jak śledź to look wan a. haggard (and drawn)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śle|dź
-
20 ugni|eść
pf — ugni|atać impf (ugniotę, ugnieciesz, ugniecie, ugniótł, ugniotła, ugnietli — ugniatam) vt 1. (spłaszczyć) to flatten, to press down- ugniatać komuś klatkę piersiową to press down on sb’s chest- ugnieść kapustę w beczce to pack the cabbage (down) tightly in a barrel- ugnieść tytoń w fajce to tamp down the tobacco in a pipe2. (wyrobić) to knead- ugniatać glinę/plastelinę/ciasto to knead clay/plasticine/dough- ugniatać kulę ze śniegu to make a snowball3. (uwierać) to dig into, to pinch- karabin ugniata mi ramię a. mnie w ramię the gun is digging into my shoulder- but ugniatał mu nogę his shoe was pinching himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ugni|eść
- 1
- 2
См. также в других словарях:
jak śledzie w beczce — {{/stl 13}}{{stl 7}} w wielkim tłoku, ciasno jeden obok drugiego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ludzie w autobusie tłoczyli się jak śledzie w beczce. Ściśnięci, upchnięci jak śledzie w beczce. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
beczka — 1. Beczka śmiechu «rzecz, sytuacja komiczna, pobudzająca do śmiechu»: (...) żebyś słyszał ich rozmowę, istna beczka śmiechu, boki zrywać... Roz bezp 1998. 2. (Zacząć, spróbować itp.) z innej beczki «zmienić temat rozmowy, zmienić sposób… … Słownik frazeologiczny
dziegieć — Łyżka, kropla dziegciu w beczce miodu «coś nieprzyjemnego w sytuacji ogólnie korzystnej»: Niestety nie obyło się bez łyżki dziegciu w beczce miodu. Nawet w takiej chwili musiała z czymś wyskoczyć (...). Roz tel 1997 … Słownik frazeologiczny
śledź — 1. pot. Gnieść się, tłoczyć się itp., być stłoczonym, ściśniętym itp. jak śledzie w beczce «być bardzo stłoczonym, przebywać w wielkim tłoku»: (...) spaliśmy obok siebie tylko na jednym boku – ugnieceni jak śledzie w beczce. G. Herling Grudziński … Słownik frazeologiczny
beczka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. beczkaczce; lm D. beczkaczek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wielkie naczynie w kształcie walca o dwóch dnach, bokach wypukłych lub prostych, wykonane zwykle z drewnianych… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gnieść się — jak śledzie w beczce zob. śledź 1 … Słownik frazeologiczny
kropla — 1. Kropla w morzu (potrzeb) «niewystarczająca, za mała ilość czegoś»: W powiatowym urzędzie pracy w styczniu było zaledwie 19 ofert pracy, w lutym – 23, a w marcu 38. To kropla w morzu potrzeb, bo bezrobotnych jest tu aż 3700. GWr 18/04/2000. 2.… … Słownik frazeologiczny
łyżka — 1. żart. Jadłoby się, chciałoby się jeść kogoś łyżkami «o kimś miłym, sympatycznym (zwykle o dziecku)»: Ach, jaki słodki dzidziuś, chciałoby się go jeść łyżkami. PR rep 2001. 2. Ktoś utopiłby kogoś, rad by, chciałby itp. utopić kogoś w łyżce wody … Słownik frazeologiczny
miód — 1. Dobrać się do miodu «dostać coś upragnionego, pożądanego i korzystać z tego»: (...) kandydaci na menedżerów mają szansę w lekki i przyjemny sposób zrobić pierwszy krok ku wiedzy, która w przyszłości pozwoli im dobrać się do miodu. Polityka… … Słownik frazeologiczny
stłoczyć — Być stłoczonym jak śledzie w beczce zob. śledź 1 … Słownik frazeologiczny
tłoczyć się — jak śledzie w beczce zob. śledź 1 … Słownik frazeologiczny